Mnogim je putnicima na srpsko-rumunjskoj granici zapeo za oko natpis na tabli.
Na tabli je na srpskom napisano “Doviđenja”, a umjesto “Goodbye” na engleskom piše “Good By”.
No ni tu nije kraj pogreškama. U ostatku teksta putnicima koji napuštaju Srbiju tekst poručuje: “Napuštate Srbiju. Ne plačite zato što je prošlo – radujte se jer se dogodilo. Želimo vam da vaš bicikl uvijek ima gume pune zraka i da lanac na njemu uvijek bude spreman prenijeti vaše snove na puteve i staze. Lijepo se kotrljajte u divnoj Rumunjskoj”.
No na engleskom, umjesto riječi za lanac – “chain”, na tabli je napisano “shain”, što zapravo ne znači ništa.